Conecte e instale el nuevo hardware siguiendo las recomendaciones del fabricante. Encienda los periféricos externos tales como la impresora y el módem y ejecute el módulo YaST correspondiente. YaST reconoce de forma automática una gran parte de los dispositivos y componentes que puede adquirir en el mercado y muestra los datos técnicos estos. Si la autodetección falla, YaST le proporciona una lista de dispositivos (z. B. modelo/fabricante) en la que puede seleccionar el dispositivo adecuado. Consulte la documentación de su hardware si la información impresa en el dispositivo no es suficiente.
Tenga cuidado con la descripción de los modelos: en caso de duda es recomendable intentarlo con un modelo que posea una descripción similar al suyo, en caso de que su dispositivo no aparezca en la lista.
Por desgracia, en algunas ocasiones es absolutamente necesario introducir las especificaciones exactas para su dispositivo, ya que las descripciones generales dadas no garantizan la compatibilidad con su hardware real. ¡Que el hardware sea parecido no garantiza que entienda el mismo lenguaje!
Durante la instalación se agrupan todos las unidades de CD ROM detectadas en el sistema instalado, d. h. se efectúan las entradas correspondientes en el archivo /etc/fstab y se crean los subdirectorios /media. Con este módulo de YaST también puede integrar en el sistema unidades montadas posteriormente.
Después de llamar el módulo se presenta una lista con todas las unidades detectadas. Marque la unidad nueva y haga clic en Finalizar. La nueva unidad está ahora integrada en el sistema y se puede utilizar.
En Linux la comunicación con las impresoras se realiza a través de colas de impresión. Los datos a imprimir se almacenan temporalmente en una cola de impresión y a continuación se envían uno tras otro a la impresora mediante el spooler de impresión.
Con frecuencia estos datos no se encuentran en un formato que se pueda imprimir directamente. Por ejemplo los gráficos, para ser impresos, se han de convertir generalmente a un formato que la impresora pueda entender. La traducción de los datos al lenguaje de la impresora se produce mediante el filtro de impresión, que el spooler utiliza para convertir los datos de tal forma que la impresora puede imprimirlos directamente.
Texto ASCII
Por lo general todas las impresoras pueden imprimir como mínimo texto ASCII directamente. Pero existen impresoras que ni siquiera pueden hacer ésto, por lo que es necesario dirigirse a ellas mediante uno de los siguientes lenguajes estándar de impresión.
PostScript
PostScript es el lenguaje de impresión estándar en Unix/Linux en el que se crean trabajos de impresión que pueden imprimirse directamente con impresoras PostScript.
PCL3, PCL4, PCL5e, PCL6, ESC/P , ESC/P2, ESC/P Raster
Si no se trata de una impresora PostScript, el filtro de impresión utilizará el programa Ghostscript para transformar los datos en un lenguaje estándar de impresión. Para ello, se debe utilizar en la medida de lo posible un controlador adecuado para el modelo de impresora, para poder tener en cuenta características específicas de ese modelo (z. B. color)
El usuario o un programa en uso lanza un trabajo de impresión.
Los datos que se deben imprimir se guardan en la cola de impresión. El spooler de impresión pasa los datos desde ahí al filtro de impresión correspondiente.
El filtro de impresión realiza por lo general lo siguiente:
Se identifica el tipo de datos que se deben imprimir.
Si no se trata de datos PostScript, se transforman en datos de este lenguaje estándar. En especial, el programa a2ps transforma el texto ASCII en lenguaje PostScript.
Los datos PostScript se convierte a otro lenguaje que la impresora pueda entender.
Si se trata de una impresora PostScript, se envían los datos PostScript directamente a la impresora.
Si no se trata de una impresora PostScript, el programa Ghostscript emplea un driver que se acomoda al lenguaje de impresión del modelo de impresora utilizado para transformar los datos PostScript en datos escritos en el lenguaje de impresión correspondiente, que luego enviará a la impresora.
Una vez que la orden de impresión ha sido enviada en su totalidad a la impresora, desaparece de la cola de impresión.
SuSE Linux soporta dos tipos de sistema de impresión:
Este es un sistema tradicional compuesto del spooler de impresión LPRng y del filtro de impresión lpdfilter. En sistemas tradicionales, el administrador del sistema establece toda la configuración de una cola de impresión, y el usuario sólo puede escoger entre distintas colas. Para elegir una determinada configuración entre varias para una impresora, deben fijarse varias colas de impresión con distintas configuraciones para la misma impresora.
Con el sistema CUPS, el usuario tiene la posibilidad de establecer para cada impresión unas propiedades específicas de impresión, ya que aquí el administrador del sistema no determina la configuración total de la cola de impresión. Las distintas posibilidades de configuración se encuentran en un archivo PPDPostScript Printer Description para cada cola de impresión. Este archivo puede presentarse al usuario en una ventana de diálogo.
Ambos sistemas de impresión se excluyen mutuamente, por lo que sólo es posibleinstalar uno de ellos.
Puede encontrar más información sobre CUPS enhttp://www.cups.org/ y en Administrationshandbuch.
Normalmente se necesitan varias colas de impresión por los siguientes motivos:
En caso de que existan varias impresoras se accede a cada una de ellas mediante colas de impresión distintas.
El filtro de impresión puede configurarse para cada cola de impresión. Así pues, se utilizan varias colas de impresión para la misma impresora para así disponer de varias configuraciones. Con CUPS ésto no es necesario puesto que el usuario mismo puede especificar las configuraciones correspondientes.
Las impresoras que sólo imprimen en blanco y negro (casi todas las impresoras láser) no necesitan más que una configuración estándar, mientras que las impresoras a color de chorro de tinta necesitan por lo general dos configuraciones (o sea dos colas de impresión):
Una configuración estándar lp con la que la impresora imprimirá en blanco y negro de forma rápida y económica. El nombre tradicional de esta cola de impresión estándar es lp.
Una configuración, o una cola de impresión, denominada color para imprimiren color.
Puesto que los fabricantes de hardware no suelen desarrollar controladoras de impresoras para Linux, es necesario poderse comunicar con la impresora mediante uno de los lenguajes de impresión más conocidos.Las impresoras comunes entienden al menos uno de los lenguajes de impresión más conocidos. Pero hay fabricantes que desarrollan impresoras con las que sólo es posible comunicarse usando una secuencia de control especial y específica; a éstas se les denomina impresoras GDI (z. B. la mayoría de la impresoras a chorro de tinta más baratas) y sólo funcionan con la versión del sistema operativo para el cual el fabricante ha desarrollado el controlador. Puesto que tales impresoras no siguen normas estándar, a menudo se producen dificultades cuando se las quiere utilizar con Linux.
Sin embargo, SuSE Linux soporta la mayoría de estas impresoras, lo cual no quiere decir que dejen de ser problemáticas y que se puedan producir limitaciones en determinados modelos, como z. B. imprimir sólo en blanco y negro con baja resolución. Tenga en cuenta que no podemos garantizar la fiabilidad de esta información puesto que no probamos los controladores de impresoras GDI. La configuración con YaST soporta las siguientes impresoras:
Brother HL 720/730/820/1020/1040, MFC 4650/6550MC/9050 y los correspondientes modelos compatibles.
HP DeskJet 710/712/720/722/820/1000 y los correspondientes modelos compatibles.
Lexmark 1000/1020/1100/2030/2050/2070/3200/5000/5700/7000/7200, Z11/42/43/51/52 y los correspondientes modelos compatible. Puede encontrar controladores para Linux en http://www.lexmark.com/printers/linuxprinters.html
Oki Okipage 4w/4w+/6w/8w/8wLite/8z/400w y los correspondientes modelos compatibles.
Samsung ML-200/210/1000/1010/1020/1200/1210/1220/4500/5080/6040 y los correspondientes modelos compatibles.
Por lo que sabemos, al menos la siguientes impresoras GDI no están soportadas por SuSE Linux, pero seguramente esta lista no esté completa:
Brother DCP-1000, MP-21C, WL-660
Canon BJC 5000/5100/8000/8500, LBP 460/600/660/800, MultiPASS L6000
Epson AcuLaser C1000, EPL 5500W/5700L/5800L
HP LaserJet 1000/3100/3150
Lexmark Z12/22/23/31/32/33/82, Winwriter 100/150c/200
Minolta PagePro 6L/1100L/18L, Color PagePro L, Magicolor 6100DeskLaser/2DeskLaserPlus/2DeskLaserDuplex
Nec SuperScript 610plus/660/660plus
Oki Okijet 2010
Samsung ML 85G/5050G, QL 85G
Sharp AJ 2100, AL 1000/800/840/F880/121
Para configurar la impresora, diríjase al centro de control de YaST y enHardware seleccione la opción Impresora. Aparecerá la ventana principal para configurar impresoras. Aquí, en la ventana superior, se puede ver la impresora reconocida por el sistema; en la ventana inferior, la cola de impresión configurada. Si el sistema no reconoce una impresora de forma automática, reinicie la autodetección y a continuación haga clic en Configurar, con el fin de configurar la impresora manualmente. No todas las impresoras se pueden configurar para ambos sistemas de impresión: CUPS y LPRng/lpdfilter. Determinadas configuraciones sólo son soportadas por CUPS o por LPRng/lpdfilter. La configuración de impresoras de YaST le indicará la correspondiente.
CUPS es el sistema de impresión estándar en SuSE Linux.Pero se puede cambiar de un sistema CUPS a otro LPRng, y viceversa, en todo momento. Para ello, seleccione en la configuración de impresoras de YaST Cambiar y a continuación Ampliada. Podrá seleccionar y configurar uno de los sistemas de impresión ofrecidos.
Con YaST se puede configurar la impresora automáticamente si se cumplen los siguientes requisitos:
La configuración automática del puerto paralelo o USB funciona y la impresora conectada es reconocida automáticamente.
La base de datos de impresoras contiene la identificación del modelo de impresora que YaST ha obtenido durante la detección automática. Esta identificación puede variar con respecto al nombre del modelo y por ello es posible que éste sólo pueda ser seleccionado manualmente.
Es necesario comprobar cada configuración mediante la impresión de prueba de YaST.Además, la página de prueba de YaST ofrece mucha información importante acerca de la configuración correspondiente.
Se precisa de una configuración manual cuando alguno de los requisitos para el funcionamiento de la configuración automática no se cumple o cuando se trata de realizar una configuración individual.
Dependiendo de hasta dónde ha sido reconocido el hardware automáticamente por YaST y de la información del modelo de impresora disponible en el banco de datos, YaST le ofrecerá los datos necesarios de forma automática o realizará una selección previa.
En total, debe configurarse los siguientes valores:
La forma en que se debe configurar la conexión de hardware depende de si YaST ha reconocido la impresión en la detección de hardware.
En el caso de que YaST haya reconocido el modelo de impresora de forma automática, se supone que el puerto de conexión a la impresora funciona correctamente y por lo tanto no es necesario configurarlo.
Pero si YaST no reconoce el modelo de impresora de forma automática, ésto indica que el puerto de conexión a la impresora debe ser configurado manualmente. En este caso, diríjase al Manual de Administración.
Puesto que a menudo al imprimir se debe escribir el nombre de la cola, es recomendable que este nombre sea corto y esté compuesto de minúsculas y de números.
El controlador Ghostscript y el lenguaje de impresión vienen dados en función del correspondiente modelo de impresora y se especifican al seleccionar una configuración predefinida que se ajuste al modelo de la impresora. Al seleccionar el fabricante y el modelo, se selecciona de forma automática el lenguaje de impresión o un controlador Ghostscript que se ajuste a la impresora con configuraciones predefinidas. En caso de necesidad, esta configuración se puede adaptar de forma individual en una interfaz especial.
Puesto que el controlador Ghostscript crea los datos específicos para impresoras que no son PostScript, la configuración de los controladores Ghostscript es de gran importancia, ya que es aquí donde se especificará el tipo de impresión. La elección del controlador Ghostscript y de la configuración adecuada determinan la imagen de impresión. Aquí es donde quedan reflejadas las diferencias en la imagen de impresión resultante entre distintas configuraciones para la misma impresora.
Si YaST ha reconocido el modelo de impresora automáticamente, esto es, el modelo se encuentra en el banco de datos, existe una preselección de los controladores Ghostscript adecuados. En este caso, la mayoría de las veces, YaST le ofrece varias configuraciones predeterminadas, z. B.:
Impresión en blanco y negro
Impresión en color 300 dpi
Impresión fotográfica 600 dpi
En una configuración predefinida se incluye un controlador Ghostscript apropiado y, dado el caso, configuraciones específicas del controlador para el correspondiente tipo de impresión. No todas las combinaciones posibles de cada configuración del controlador funcionan con todos los modelos de impresoras, en especial, a menudo no funcionan en combinación con una alta resolución.
Es imprescindible imprimir la hoja de prueba de YaST. Si al imprimir la hoja de prueba, la impresión no funciona correctamente (z. B. muchas hojas casi vacías), normalmente se puede parar inmediatamente la impresión extrayendo el papel de la impresora y deteniendo después la impresión de prueba. No obstante, hay casos en los que después de esto no es posible seguir imprimiendo. Si es así, cancele el proceso de impresión de prueba y espere a que acabe.
Si el modelo de impresora no se encuentra en la base de datos de impresoras, puede seleccionar un controlador estándar para los lenguajes de impresión estándar.
Contiene la configuración dependiente del hardware (específica para el controlador) y la independiente del hardware. Aquí puede seleccionar configuraciones especiales para la cola de impresión y para restricciones de acceso. En casos normales, no es necesario que realice ninguna modificación. Para información más detallada sobre las posibles configuraciones, ver el capítulo de impresoras en el Administrationshandbuch.
Las distintas aplicaciones utilizan las colas de impresión existentes de manera análoga a las impresiones que se envían desde la línea de comandos. Por tanto, en casos normales, no tiene que configurar de nuevo la impresora en cada aplicación, sino que puede emplear la cola de impresión existente.
Se puede imprimir desde la línea de comandos escribiendo lpr -Plp nombre_archivo, introduciendo en el valor nombre_archivo el archivo que se quiere imprimir. En este caso se utiliza la cola de impresión estándar lp. Con la opción -P puede determinar explícitamente la cola de impresión a la que quiere enviarlo. Por ejemplo, con lpr -Pcolor nombre_archivo la cola de impresión utilizará color.
Las aplicaciones utilizan el comando lpr para imprimir. Escoja en la aplicación el nombre de una cola de impresión que ya exista (z. B. lp o color), o introduzca el comando de impresión (z. B. lpr -Plp o lpr -Pcolor en la ventana de impresión de la aplicación.
El sistema de impresión CUPS contiene herramientas de línea de comandos, como z. B. el comando lpr, así que lo dicho anteriormente también funciona con CUPS.
En los programas de KDE, se puede cambiar al diálogo de impresión mediante Imprimir mediante un programa externo, porque en caso contrario no se puede introducir ningún comando de impresión. Además hay programas de diálogo para imprimir como xpp o el programa de KDE, kprinter, que posibilitan escoger la cola de impresión y también establecer opciones estándar para CUPS y específicas de la impresora del archivo PPD mediante menús gráficos de selección.
Para que kprinter aparezca en distintas aplicaciones como diálogo de impresión, introduzca en la ventana de impresión de las aplicaciones el comando de impresión kprinter o kprinter --stdin, en función de la aplicación correspondiente. A continuación aparecerá el diálogo de impresión de kprinter, en el que puede configurar la cola de impresión y las demás opciones. Tenga cuidado deque las configuraciones en la ventana de impresión de la aplicación y las de kprinter no se contradigan. Le recomendamos que sólo realice las configuraciones en kprinter.
En caso de averías en la comunicación entre el ordenador y la impresora, esta última no podrá interpretar correctamente los datos enviados y se imprimirá una gran cantidad de hojas con signos ininteligibles.
Para detener la impresión, retire todo el papel en las impresoras de chorro de tinta o abra la caja donde se guarda el papel en las impresoras láser.
Puesto que el trabajo de impresión no desaparecerá de la cola de impresión hasta que haya sido totalmente enviado a la impresora, aún estará en la cola. Incluso si reinicia el sistema el trabajo de impresión seguirá en la cola de espera. Sin embargo, puede eliminar trabajos de impresión z. B. con el programa kprinter. Para más indicaciones sobre cómo trabajar con los trabajos de impresión desde la línea de comandos, consulte el capítulo correspondiente en Administrationshandbuch.
Puede que aún se envíen algunos datos a la impresora, a pesar de haber eliminado el trabajo de impresión de la cola de espera. Todos los procesos relacionados con la impresora pueden detenerse con fuser. Para una impresora en un puerto paralelo:
$
>fuser -k /dev/lp0
Para una impresora USB:
$
>fuser -k /dev/usb/lp0
Desconecte totalmente la impresora durante unos minutos. Después vuelva a colocar el papel y encienda la impresora. Ahora debería funcionar sin problemas.
Puede encontrar más información sobre cómo imprimir en Linux en el capítulo El funcionamiento de la impresora del Administrationshandbuch que se encuentra instalado en SuSE Linux. Para leer el manual, vaya a la ayuda de SuSE y haga clic en Administrationshandbuch. Si lo prefiere también puede dirigirse con su navegador al directorio /usr/share/doc/packages/suselinux-reference_de y seleccionar el archivo PDF.
La documentación que se encuentra en Administrationshandbuch da respuesta a la mayoría de las preguntas generales que pueda tener. Para la mayoría de los problemas más específicos, encontrará una solución en la base de datos de soporte.
Para problemas de impresión los siguientes artículos del banco de datos de soporte son un buen punto de partida: Instalando una impresora y Printer Configuration with SuSE Linux 8.0: http://sdb.suse.de/es/sdb/html/jsmeix_print-einrichten.html http://sdb.suse.de/en/sdb/html/jsmeix_print-einrichten-82.html
Puede encontrar la base de datos de soporte en la ayuda del sistema SuSE o la versión actual online en http://sdb.suse.de/es/sdb/html/
Los problemas más importantes de cada versión se encuentran recogidos en un artículo: Known Problems and Special Features in SuSE Linux 8.2 http://sdb.suse.de/en/sdb/html/bugs82.html
YaST suele configurar el controlador de disco duro de su sistema durante la instalación. Si monta controladores adicionales, puede realizar la instalación con este módulo de YaST. Aquí también puede cambiar la configuración existente lo que normalmente no debería ser necesario.
La ventana de diálogo ofrece una lista con todos los controladores de discos duros reconocidos y permite asignar los módulos de kernel adecuados con parámetros específicos. Con Probar la carga del módulo puede comprobar si funcionan las configuraciones actuales, antes de grabarlas definitivamente en el sistema.
Esta es una herramienta para expertos. No la utilice a menos que sepa exactamente lo que está haciendo. Si efectúa una configuración errónea, puede que el sistema no vuelva a arrancar. En cualquier caso, utilice siempre la opción de prueba.
La interfaz gráfica, el servidor X, hace posible la comunicación entre el hardware y el software. Los escritorios como KDE y GNOME pueden mostrar información en la pantalla que el usuario necesita para trabajar. A estos escritorios y aplicaciones similares se les conoce a menudo como administrador o gestor de ventanas Windowmanager. En Linux hay muchos gestores de ventanas que se diferencian enormemente en cuanto a aspecto y funcionalidad.
La interfaz gráfica se configura durante la instalación. Si quiere mejorar la configuración o, por ejemplo, conectar otro monitor al sistema en curso, utilice para ello este módulo de YaST2.Antes de cualquier modificación se grabará la configuración actual. Después aparecerá la misma ventana de diálogo que en la instalación de SuSE Linux.Puede elegir entre Sólo en modo texto y la interfaz gráfica. Para esta última se mostrarán los siguientes valores: resolución de pantalla, profundidad de color, frecuencia de repetición, fabricante y modelo del monitor, en caso de que haya sido reconocido automáticamente. Si acaba de instalar el sistema o de acoplar una nueva tarjeta gráfica y la quiere inicializar por primera vez, aparecerá una pequeña ventana que le preguntará si quiere activar aceleración 3D para su tarjeta gráfica.
Pulse sobre Cambiar, tras lo cual arrancará SaX2, la herramienta para configurar dispositivos de entrada y de salida,en una ventana aparte (figura 4.8: “La ventana principal del nuevo SaX2”).
En la barra de navegación de la izquierda hay cuatro opciones principales: Dispositivos gráficos, Dispositivos de entrada, Multihead y AccessX. En Dispositivos gráficos puede configurar el monitor, la tarjeta gráfica, la profundidad de color y la resolución, así como el tamaño de la imagen. En Dispositivos de entrada puede configurar el teclado y el mouse, así como un monitor de pantalla táctil touchscreen y una tableta gráfica. En el menú Multihead puede configurar una estación multimonitor. (véase “Multihead”). Aquí puede establecer el modo de presentación del multimonitor, así como el orden de las pantallas en su escritorio. AccessX es una útil herramienta para controlar el puntero del mouse con el bloque de teclas numéricas para el caso en que trabaje con un ordenador sin mouse o éste no funcione. Aquí puede modificar la velocidad del puntero del mouse, cuyo manejo estará controlado por las teclas numéricas.
Introduzca el modelo apropiado para el monitor y la tarjeta gráfica. Por lo general, el sistema reconocerá la pantalla y la tarjeta gráfica, por lo que no será necesario introducir ninguna configuración. En caso de que el sistema no reconozca su monitor, aparecerá el diálogo de selección de monitores con una larga lista de fabricantes y modelos, en la que muy probablemente encontrará el suyo. Si no es así, introduzca manualmente los valores que se corresponden con su monitor, o escoja la configuración estándar, denominada modo Vesa.
Una vez acabada la configuración del monitor y de la tarjeta gráfica en la ventana principal, se le ofrecerá la posibilidad de realizar una comprobación de la configuración. De este modo, podrá asegurarse de que la configuración escogida funciona sin problemas. Si la imagen que aparece no se queda quieta, interrumpa la prueba con la tecla Esc y reduzca el valor de la frecuencia de repetición de la imagen o la resolución o profundidad de color. Todos los cambios realizados – se haya hecho la prueba o no – se activarán cuando reinicie el sistema gráfico o servidor X. Si utiliza KDE, basta con que salga y vuelva a entrar en el login.
Diríjase a Cambiar configuración -> Propiedades; aparecerá una ventana con tres lengüetas: Monitor, Frecuencias y Avanzado:
Monitor – Escoja el fabricante en la parte izquierda de la ventana, y el modelo en la parte derecha. En caso de que tenga un disquete con controladores de Linux para su monitor, utilícelo pulsando sobre Disquete de drivers.
Frecuencias – Introduzca aquí las frecuencias horizontales y verticales adecuadas para su monitor. La frecuencia vertical se corresponde con la frecuencia de repetición de la imagen. Normalmente estos valores vienen determinados por el modelo de monitor, por lo que no necesitará cambiar nada.
Avanzado – Aquí aún puede configurar más opciones para su monitor. En el campo de selección que se encuentra en la parte superior puede establecer el método de cálculo de la resolución y de la geometría de la pantalla que se debe utilizar. Realice aquí modificaciones sólo si el monitor ha causado problemas. Más adelante podrá cambiar el tamaño de la imagen y activar el modo de ahorro de energía DPMS que desea.
En el diálogo de la tarjeta gráfica aparecen dos lengüetas: General y Avanzado:
General – Aquí, al igual que en la configuración del monitor, puede introducir a la izquierda el fabricante y a la derecha el modelo de la tarjeta gráfica.
Avanzado – A la derecha puede configurar si quiere torcer la pantalla hacia la izquierda o perpendicularmente (sólo tiene sentido para algunas pantallas TFT). Las entradas para el BusID sólo tienen relevancia si trabaja con más de una pantalla. Por lo general no necesita cambiar nada en este apartado. Especialmente no modifique nada si no conoce el significado de las distintas opciones. Si es necesario, lea en la documentación de su tarjeta gráfica qué significan las distintas opciones.
La configuración de las tarjetas gráficas, soportada por XFree86 3.3.6, no forma parte de la instalación a partir de SuSE Linux ???. Los ejemplos típicos son las tarjetas PCI S3 antiguas. En lugar de esto YaST2 configura el framebuffer sin aceleración en función de la tarjeta gráfica, o el controlador vga color 16 genérico para esa tarjeta. Si esto afecta a su tarjeta gráfica, aún puede configurar XFree86 3.3.6 con ayuda de SaX1. Para ello introduzca el comando sax en la línea de comandos.
De nuevo aquí hay tres lengüetas: Color, Resolución y Avanzado.
Color – Para elegir la profundidad de color, y en función del hardware utilizado, dispone de las siguientes opciones: 16, 256, 32768, 65536 y 16,7 millones de colores a 4, 8, 15, 16 o 24 bits. Debe elegir al menos 256 colores.
Resolución – Al reconocer el hardware se le pedirá la resolución y sólo se le ofrecerán combinaciones de resolución y profundidad de color que su hardware pueda mostrar sin problemas. De ahí que en SuSE Linux se reduzca al mínimo el riesgo de dañar su hardware debido a una configuración inadecuada. Si aún así prefiere cambiar la resolución manualmente, infórmese en la documentación de su hardware de los problemas que se puedan presentar.
Avanzado – Aquí puede añadir resoluciones a las ofrecidas en la lengüeta anterior, para que se muestren en la selección.
Cada interfaz posee una resolución propia, visible en toda la pantalla. Junto a esta resolución se puede configurar otra resolución que sea mayor que el área visible de la pantalla. Si sale con el cursor de la pantalla, se moverá el área virtual en la zona visible. Puesto que no se cambia nada en el tamaño de los píxeles, la superficie de uso de la interfaz es mayor. Esto es lo que se denomina resolución virtual.
La configuración de la resolución virtual se puede realizar de dos formas:
Mediante drag&drop – Si el mouse se encuentra en la zona visible de la pantalla, el puntero del mouse se convertirá en un retículo. Pulse el botón izquierdo del mouse a la vez que mueve el mouse, con lo que cambia el tamaño de la superficie marcada. Esta superficie es la que muestra el área de la resolución virtual correspondinte a la resolución real, presentada mediante la imagen del monitor. Se recomineda este método de configuración cuando se quiere configurar una zona virtual cuyo tamaño no se sabe con exactitud.
Mediante selección en el menú desplegable – Con el menú desplegable, que siempre se encuentra en medio de la superficie marcada, podrá ver la resolución virtual actualmente configurada. Si ya sabe la resolución estándar que quiere definir como resolución virtual, seleccione en el menú dicha resolución.
Si en la primera instalación o al acoplar la tarjeta gráfica con su correspondiente configuración, no tiene activada la aceleración 3D, puede hacerlo aquí en cualquier momento.
Aquí puede ajustar en ambas lengüetas el tamaño y la posición de la imagen con ayuda de las flechas (véase fig. 4.13: “Ajuste de la geometría de la imagen”). Si trabaja con un entorno multimonitor multihead (más de una pantalla), puede pasar al siguiente monitor con el botón Pantalla siguiente, para fijar allí el tamaño y la posición correspondientes. Con Grabar, se guardarán las configuraciones realizadas.
A pesar de los mecanismos de protección implementados, tenga especial cuidado con la entrada manual de las frecuencias. Los valores erróneos pueden causar daños en su monitor. Introduzca los valores que aparecen en el manual de su monitor.
Si tiene más de una tarjeta gráfica en su computadora o posee una tarjeta gráfica con varias salidas, entonces puede trabajar con más de una pantalla en su sistema. Si trabaja con dos pantallas, se llamará Dualhead, si trabaja con más de dos Multihead. SaX2 reconoce automáticamente si hay más de una tarjeta gráfica en su sistema, tras lo que prepara la configuración adecuada. En el diálogo multihead de SaX puede fijar el modo multihead y el orden de las pantallas. Puede elegir entre tres modos: Tradicional (por defecto), Cinerama y Clonado:
Multihead tradicional – Cada monitor es una unidad en sí misma. Sólo el puntero del mouse puede cambiar de una pantalla a otra.
Multihead clonada – Este modo se utiliza en presentaciones y ferias y es sobre todo muy efectista en pantallas del tamaño de una pared. En este modo cada monitor tiene el mismo contenido y el mouse sólo se ve en la ventana principal.
Multihead cinerama – Todas las pantallas se fusionan en una sola pantalla grande, d. h. las ventanas de los programas se encuentran en todos los monitores o tienen un tamaño que ocupa más de un monitor.
Por disposición de un entorno multihead se entiende el orden y las relaciones de comportamiento entre las distintas pantallas. Por defecto SaX2 realiza una disposición en línea de izquierda a derecha según el orden de las tarjetas gráficas reconocidas. En el diálogo Disposición de las herramientas multihead puede determinar el orden de los monitores en su escritorio de forma sencilla: basta con que mueva los símbolos de pantalla con el mouse y los ordene en la malla tal y como los desea.
Después de haber cerrado el diálogo de la disposición, puede comprobar la nueva configuración pulsando sobre el botón Test.
Tenga en cuenta que en la actualidad Linux no ofrece aceleración 3D para un entorno multihead Cinerama. En este caso SaX2 desactivará el soporte 3D.
Si el mouse ya funciona, no tiene que hacer nada. Pero si no funciona, puede utilizar en su defecto el bloque numérico del teclado que se muestra en la figura “AccessX”.
Si el reconocimiento automático no reconoce el mouse, tendrá que configurarlo de forma manual. Puede encontrar el tipo de su mouse en la documentación del mismo. Escoja el valor correspondiente de la lista de modelos de mouse soportados. Después de haber marcado el modelo adecuado, confirme la selección pulsando sobre la tecla 5 del bloque numérico.
En el campo de selección de este diálogo puede determinar el tipo de teclado que utiliza. Debajo puede escoger el idioma de la distribución del teclado. Finalmente en el campo de prueba puede comprobar si se ha asumido la disposición lingüística correcta; para ello introduzca signos especiales del idioma escogido.
Pulse en Aplicar para que los cambios tengan efecto.
En la actualidad se soportan pantallas táctiles XFree86 de las marcas Microtouch y Elographics. En este caso SaX2 puede reconocer el monitor automáticamente, pero no el lápiz. El lápiz se puede considerar un dispositivo de entrada. Para configurarlo correctamente realice los siguientes pasos:
Arranque SaX2 y entre a Dispositivos de entrada -> Pantalla táctil.
Pulse sobre Añadir y añada una pantalla táctil.
Guarde la configuración pulsando sobre Aplicar. Se recomienda que pruebe la configuración.
Las pantallas táctiles disponen de una gran variedad de opciones que se deben calibrar primero en la mayoría de los casos. Para esto, lamentablemente en Linux no existe ninguna herramienta adecuada. La configuración del tamaño de las pantallas táctiles ya está integrada en los valores por defecto de la configuración estándar por lo que no deberá realizar ninguna configuración adicional.
En la actualidad XFree86 tan sólo soporta unas pocas tabletas gráficas. Para ello SaX2 ofrece la configuración mediante USB o un puerto serie. Desde el punto de vista de la configuración, una tableta gráfica es como un mouse, o dicho más generalmente, como un dispositivo de entrada. Le recomendamos que proceda de la siguiente manera:
Arranque SaX2 y diríjase a Dispositivos de entrada -> Tableta gráfica.
Pulse sobre Añadir, escoja el fabricante en el siguiente diálogo y añada la tableta gráfica de la lista ofrecida.
A la derecha puede seleccionar si tiene un lápiz conectado.
Compruebe con una tableta de puerto serie si la conexión es correcta en todos los dispositivos de entrada: /dev/ttyS0 indica el primer puerto serie, /dev/ttyS1 el segundo, etc..
Pulse en Finalizar para guardar la configuración.
Si quiere trabajar sin mouse, active AccessX al arrancar SaX2. De esta forma, podrá controlar los movimientos del puntero del mouse en su pantalla con el bloque de teclas numéricas de su teclado. A continuación se explica el manejo:
Button 1 corresponde a la tecla %* Esta tecla activa el botón izquierdo del mouse
Button 2 corresponde a la tecla X* Esta tecla activa el botón intermedio del mouse
Button 3 corresponde a la tecla -* Esta tecla activa el botón derecho del mouse
Click corresponde a la tecla 5* Esta tecla le permite hacer un clic con el botón activado del mouse. Si no hay ningún botón activado, se utilizará el botón izquierdo. La activación de la tecla correspondiente volverá a la configuración predeterminada una vez realizado el clic.
Double Click corresponde a la tecla +* Esta tecla tiene el mismo efecto que la tecla 5 con la diferencia de que ejecuta un doble clic.
Button Lock corresponde a la tecla 0* Esta tecla tiene el mismo efecto que la tecla 5 con la diferencia de que sólo hace un clic de botón del mouse y lo mantiene.
Button Release corresponde a la tecla Supr* Esta tecla libera el clic continuado del botón del mouse provocado por la tecla 0.
En la imagen: Flecha superior izquierda corresponde a la tecla 7* Esta tecla mueve el mouse hacia la parte superior izquierda.
Flecha hacia arriba corresponde a la tecla 8* Esta tecla mueve el mouse hacia arriba en línea recta.
Flecha superior derecha corresponde a la tecla 9* Esta tecla mueve el mouse hacia la parte superior derecha.
Flecha hacia la izquierda corresponde a la tecla 4* Esta tecla mueve el mouse hacia la izquierda.
Flecha hacia la derecha corresponde a la tecla 6* Esta tecla mueve el mouse hacia la derecha.
Flecha inferior izquierda corresponde a la tecla 1* Esta tecla mueve el mouse hacia la parte inferior izquierda.
Flecha hacia abajo corresponde a la tecla 2* Esta tecla mueve el mouse hacia abajo en línea recta.
Flecha inferior derecha corresponde a la tecla 3* Esta tecla mueve el mouse hacia la parte inferior derecha.
Con el regulador de movimiento puede determinar la rapidez con la que se debe mover el puntero del mouse al activar la tecla correspondiente.
YaST realiza un reconocimiento de hardware para la configuración de componentes de hardware. En esta ventana se muestran los datos técnicos detectados. Esto es especialmente útil si z. B. quiere realizar una consulta a nuestro equipo de soporte, para lo que necesita tener información sobre su hardware.
Este módulo le permite activar o desactivar el modo DMA para el disco duro (IDE) y el lector de CD/DVD (IDE). En dispositivos SCSI este módulo no funciona. Con un modo DMA activado el rendimiento del sistema puede mejorar bastante, ya que se aumenta la velocidad de transferencia de datos.
Durante la instalación el kernel actual de SuSE Linux activa DMA automáticamente para los discos duros pero no lo activa para los lectores de CD, porque en el pasado a veces hubo problemas con los CD ROM cuando el DMA se activaba para todos los dispositivos. El módulo para la configuración de DMA le permite al usuario decidir si quiere utilizar DMA también para el CD ROM y así mejorar la tasa de transferencia. Igualmente es posible desactivar DMA para los discos duros en caso de tener problemas con ellos.
DMA (=Direct Memory Access) significa acceso directo a la memoria, o sea los dispositivos pueden transferir sus datos directamente a la memoria sin el desvío por el procesador.
Para configurar el joystick en este módulo, seleccione el fabricante y el modelo adecuados en la lista que se presenta. Con Test puede comprobar si el joystick funciona correctamente. El diálogo de prueba muestra tres diagramas para los ejes análogos del joystick y marcas para los cuatro botones estándar. Si mueve el joystick o pulsa los botones, debería observar algún tipo de reacción en la ventana de diálogo. Puesto que la mayoría de los joysticks están conectados a tarjetas de sonido, también puede llegar a este módulo desde la configuración de la tarjeta de sonido.
Con este módulo YaST puede configurar el modelo de mouse que utiliza. Puesto que el procedimiento de selección del mouse ya se explicó en la instalación definida por el usuario, le remitimos a la sección “Configuración del ratón”.
Si su escáner está conectado y activado, debería ser reconocido automáticamente cuando se inicia el módulo de YaST. En este caso debería aparecer un diálogo para la instalación del escáner. Si no ha sido detectado, deberá recurrir a la configuración manual. Si, por el contrario, ya tiene varios escáneres instalados, aparecerá un listado con los escáneres existentes, los cuales pueden ser cambiados o eliminados. Puede agregar un nuevo dispositivo con Añadir.
Después se realizará una instalación con una configuración estándar. Si la instalación ha tenido éxito, aparecerá un mensaje.A continuación puede probar su escáner introduciendo un documento y pulsando en Probar.
Tenga en cuenta que sólo los escáneres soportados pueden ser reconocidos automáticamente. Los escáneres de red no se pueden reconocer automáticamente. Para la configuración manual, debe distinguir entre escáner USB, SCSI o escáner de red.
Escáner USB: Aquí debe introducir el fabricante y el modelo. YaST intentará cargar el módulo USB. Si el escáner es muy nuevo, puede que los módulos no sean cargados automáticamente. En este caso deberá acudir al diálogo que permite cargar los módulos USB manualmente. Acuda a los textos de ayuda de YaST para obtener más información al respecto.
Escáner SCSI: Especifique el dispositivo (Ej. /dev/sg0). Un escáner SCSI no puede ser conectado o desconectado mientras el sistema está funcionando. Apague el sistema primero.
Escáner de red: Es necesario que introduzca la dirección IP o el nombre del servidor.
Puede conectar un escáner a cualquier máquina de su red, y configurar este escáner como un escáner de red. Para configurar un escáner de red, lea primero el artículo Escaneando en Linux de la base de datos de soporte (http://sdb.suse.de/es/sdb/html/index.html, teclee la búsqueda escáner). Cuando selecciona escáner de red, la IP del servidor al cual se conecta el escáner debe aparecer en la pantalla.
Si su escáner no ha sido detectado, posiblemente el dispositivo no esté soportado. Sin embargo, a veces incluso los escáneres soportados no son detectados. La selección manual puede ser la solución, en este caso consiga más información sobre su escáner. Después de esto, identifique el modelo en la lista y selecciónelo. Si no lo encuentra pulse en Cancel. Puede encontrar más información sobre cómo trabajar con escáneres en Linux en http://cdb.suse.de/cdb_english.html, http://sdb.suse.de/es/sdb/html/index.html o http://www.mostang.com/sane.
Sólo debe configurar escáneres manualmente si está seguro de cómo hacerlo. Una configuración incorrecta puede dañar su hardware.
Las siguientes causas pueden provocar que su escáner no sea reconocido:
El escáner no está soportado. Puede encontrar un listado con los dispositivos compatibles con Linux en http://sdb.suse.de/es/sdb/html/index.html.
Su controladora SCSI no ha sido instalada correctamente.
Problemas con su puerto SCSI.
Su cable SCSI sobrepasa la longitud permitida.
Su escáner tiene una controladora SCSI Light que no está soportada por Linux.
Su escáner podría estar defectuoso.
Los escáneres SCSI no pueden ser conectados o desconectados mientras el sistema está en funcionamiento. Apague primero su computadora.
Puede encontrar más información sobre los escáneres en el capítulo 19: “Kooka – El programa de escaneo”.
Al iniciar la herramienta de configuración de sonido, YaST intentará detectar su tarjeta de sonido. Puede configurar una o más tarjetas de sonido, Si desea utilizar más de una tarjeta de sonido, seleccione primero una de las tarjetas a configurar. Con el botón Configurar volverá al menú Setup. Por medio del botón Editar, puede editar las tarjetas ya configuradas en el menú Configuración de sonido. El menú Finalizar graba la actual configuración y completa la configuración del sonido. Si YaST no detecta su tarjeta de sonido, puede utilizar Añadir tarjeta de sonido y usar el botón Selección manual de la tarjeta de sonido en el menú Configuración de sonido. Allí podrá seleccionar la tarjeta de sonido correspondiente a su modelo.
En el menú Configuración rápida no se requerirán más que los pasos básicos para la configuración y no se realizará ninguna prueba de sonido. La tarjeta de sonido quedará completamente configurada.
Con la Configuración normal tiene la oportunidad de regular la salida y el volumen, así como de realizar una prueba de sonido. Todo ello en el menú Volumen tarjeta de sonido .
Configuración avanzada le permitirá cambiar varias opciones gracias al menú Opciones avanzadas para la tarjeta de sonido. Aquí, las opciones del módulo de sonido pueden ser ajustadas manualmente.
Además puede configurar su joystick desde aquí haciendo clic en la casilla del mismo nombre. Aparecerá un diálogo en el que puede seleccionar el tipo de su joystick; después haga clic en Siguiente. También aparece el mismo diálogo si hace clic en Joystick en el centro de control de YaST.
En esta pantalla podrá probar la configuración de su tarjeta de sonido. Use los botones + y - para regular el volumen. Le recomendamos que lo inicie con un 10%, para asegurarse de no causar ningún daño a su oído o a su equipo. Pulse el botón Probar; ahora debería ser capaz de escuchar una prueba de sonido. Si no es así, ajuste el sonido de la forma correspondiente. Con Siguiente, la configuración del sonido se completará y el nivel de volumen será almacenado.
Con la opción Eliminar, puede eliminar una tarjeta de sonido. Las entradas disponibles para las tarjetas de sonido configuradas serán desactivadas en el archivo /etc/modules.conf. Por medio del menú Opciones puede llegar al menú Opciones avanzadas para la tarjeta de sonido. Aquí, las opciones del módulo de sonido pueden ser ajustadas manualmente. En el menú Mezclar, puede calibrar la configuración de entrada y salida para cada tarjeta. Siguiente guardará los nuevos valores y Regresar restablecerá la configuración por defecto. En el menú Añadir tarjeta de sonido... podrá configurar tarjetas de sonido adicionales. Si YaST detecta otras tarjetas de sonido, irá automáticamente al menú Configurar una tarjeta de sonido. Si YaST no detecta ninguna tarjeta de sonido, irá automáticamente al menú Selección manual de la tarjeta de sonido.
Si dispone de una Creative Soundblaster Live o AWE, Podrá copiar automáticamente las fuentes de sonido CD ROM SF2 al disco duro desde el controlador original de Soundblaster mediante la opción Instalar fuentes de sonido. Estas son grabadas en el directorio /usr/share/sfbank/creative/.
La casilla Start ALSA permite activar la ejecución de ALSA al iniciar la computadora. Para reproducir archivos Midi deberá tener activada la opción Start sequencer. De esta manera los módulos necesarios serán cargados junto con los módulos ALSA.
El volumen y la configuración de todas las tarjetas de sonido instaladas será grabado cuando pulse en Finalizar. La configuración del mezclador es grabada al archivo /etc/asound.conf y la configuración ALSA añadida al archivo /etc/modules.conf.
Si se han detectado varias tarjetas de sonido, seleccione la tarjeta deseada en Listado de tarjetas reconocidas.... Pulse Siguiente para acceder al menú Configuración. Si la tarjeta de sonido no fue detectada, pulse en Seleccionar de la lista y, con Siguiente, vaya al menú Selección manual de la tarjeta de sonido.
Si su tarjeta de sonido no fue auto-detectada, se le mostrará una lista de controladores y modelos para que seleccione el más adecuado. Con Todos, podrá ver la lista completa de tarjetas soportadas.
Es posible que necesite la documentación de su tarjeta de sonido. Puede obtener un listado de las tarjetas de sonido soportadas por ALSA con su correspondiente módulo en /usr/share/doc/packages/alsa/cards.txt y en http://www.alsa-project.org/~goemon/. después de seleccionar la más adecuada, vaya al menú Configurar por medio de Siguiente.
Después de arrancar y inicializar el módulo de YaST, aparecerá el diálogo Configuración de su tarjeta TV y radio. Si su tarjeta ha sido detectada, se mostrará en la lista superior. En este caso marque la línea con el cursor del mouse y seleccione Configurar.
Si su tarjeta no ha sido detectada, configure la tarjeta mediante otra, no reconocida, con lo que accederá a la configuración manual. El botón Configurar le lleva a la selección manual, donde puede escoger su tarjeta en la lista de modelos y fabricantes.
Si ya ha configurado las tarjetas de TV y de radio, puede editar las configuraciones existentes con Cambiar. En el diálogo la opción Resumen de las tarjetas de TV y de radio le muestra todas las tarjetas ya configuradas. Seleccione una tarjeta e inicie la configuración manual con Editar.
Durante la detección automática de hardware, YaST intenta asignar la sintonía correcta a su tarjeta. Si no está seguro, escoja Por defecto (detectada) y compruebe si funciona. Si no ha podido seleccionar ninguna de las sintonías, puede deberse a que la detección automática de sintonías ha fallado. En este caso haga clic en el botón Seleccionar sintonía y marque el tipo de sintonía en la lista de selección.
Si está familiarizado con las especificaciones técnicas, puede efectuar una configuración más avanzada en el diálogo de expertos. Aquí puede seleccionar el módulo del kernel que funciona como controlador de su tarjeta y todos sus parámetros. También puede editar los parámetros del controlador de su tarjeta de TV. Para ello, seleccione los parámetros a editar e introduzca lo nuevos valores. Confirme los nuevos valores con Aplicar o restaure los valores por defecto con Reset.
En el diálogo Tarjetas de TV, radio y audio puede unir la tarjeta de TV o radio con la tarjeta de sonido instalada. Además de la configuración de las tarjetas debe unirlas con un cable que conecte la salida de la tarjeta de TV o radio con la entrada externa de audio de la tarjeta de sonido. Para ello la tarjeta de sonido ya debe estar configurada y la entrada externa activada. Si aún no ha configurado la tarjeta de sonido, hágalo en el diálogo correspondiente con Configurar tarjeta de sonido (véase sección “Sonido”.
Si la tarjeta de TV o de radio dispone de conexión para altavoces, puede conectarlos directamente y no será necesario configurar la tarjeta de sonido. También hay tarjetas de TV sin función de sonido (zB; para cámaras CCD), que por lo tanto no requieren ninguna configuración de audio.